<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Canadian / American Spelling Differences &#8230; Does Your Blog Speak to the Proper Market?	</title>
	<atom:link href="https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html?utm_source=feed&#038;utm_medium=feed&#038;utm_campaign=feed</link>
	<description>Canada&#039;s Search and Social Media Authority</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Sep 2013 15:59:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: Allistair		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-586890</link>

		<dc:creator><![CDATA[Allistair]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Sep 2013 15:59:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-586890</guid>

					<description><![CDATA[I prefer to spell the &quot;Canadian way&quot; and I go with the UK English when I am in doubt. 

However, I wish the English language was &quot;better&quot; designed like, say, Spanish (from Spain), in which the sound that a letter makes (or do not make) is always (or almost always?) the same. This would allow a &quot;logical&quot; mind to spell more correctly, even when hearing a word for the first time.

As for &quot;US English&quot; it seems to me that some words are spelt (or spelled) with &quot;logic&quot; and &quot;simplicity&quot; in mind, like spelling &quot;colour&quot; as (simply) &quot;color&quot;. As a &quot;logical&quot; person, I tend to agree with the apparent &quot;logic&quot; and &quot;simplicity&quot;.  

However, spelling &quot;cheque&quot; (a bank/money &quot;order&quot;) as &quot;check&quot;, might have been due to &quot;dumbness&quot; rather than &quot;logic/simplicity&quot;, and especially so because the word &quot;check&quot; already exists for something else.

Finally, the list is a very good effort (thanks!). If all (obvious) errors/mistakes are already removed from the list, it is also a very good reference.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I prefer to spell the &#8220;Canadian way&#8221; and I go with the UK English when I am in doubt. </p>
<p>However, I wish the English language was &#8220;better&#8221; designed like, say, Spanish (from Spain), in which the sound that a letter makes (or do not make) is always (or almost always?) the same. This would allow a &#8220;logical&#8221; mind to spell more correctly, even when hearing a word for the first time.</p>
<p>As for &#8220;US English&#8221; it seems to me that some words are spelt (or spelled) with &#8220;logic&#8221; and &#8220;simplicity&#8221; in mind, like spelling &#8220;colour&#8221; as (simply) &#8220;color&#8221;. As a &#8220;logical&#8221; person, I tend to agree with the apparent &#8220;logic&#8221; and &#8220;simplicity&#8221;.  </p>
<p>However, spelling &#8220;cheque&#8221; (a bank/money &#8220;order&#8221;) as &#8220;check&#8221;, might have been due to &#8220;dumbness&#8221; rather than &#8220;logic/simplicity&#8221;, and especially so because the word &#8220;check&#8221; already exists for something else.</p>
<p>Finally, the list is a very good effort (thanks!). If all (obvious) errors/mistakes are already removed from the list, it is also a very good reference.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: maggie winter		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-272664</link>

		<dc:creator><![CDATA[maggie winter]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Mar 2013 22:56:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-272664</guid>

					<description><![CDATA[Gosh I didn&#039;t realize what a minefield this was, surely the correct way of spelling English would be the English way(clue in the names) which appears the same as the Canandian way, they being wonderful members of the commonwealth. I&#039;ve found that Americans speak a form of English, similar to the Brazilains speak a kind of Portuguese but their own adapted version. I came on here doing research after an American had given me a lecture on my spelling, I&#039;m English with a co.uk blog so of course I&#039;m writing in English, he didn&#039;t like that I used u in colour and humour etc.I ignore my american spell checker also. My old English teacher will be turning in her grave!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gosh I didn&#8217;t realize what a minefield this was, surely the correct way of spelling English would be the English way(clue in the names) which appears the same as the Canandian way, they being wonderful members of the commonwealth. I&#8217;ve found that Americans speak a form of English, similar to the Brazilains speak a kind of Portuguese but their own adapted version. I came on here doing research after an American had given me a lecture on my spelling, I&#8217;m English with a co.uk blog so of course I&#8217;m writing in English, he didn&#8217;t like that I used u in colour and humour etc.I ignore my american spell checker also. My old English teacher will be turning in her grave!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Merve		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-213003</link>

		<dc:creator><![CDATA[Merve]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2012 17:32:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-213003</guid>

					<description><![CDATA[Good table, but a number of mistakes. &quot;Centre&quot; is a diferrent word than &quot;center.&quot; In Canada, we use &quot;centre&quot; to refer to a place, eg., &quot;shopping centre&quot;. But to indicate the center of something, e.g., a circle, we use &quot;center.

&quot;Crueller&quot; and &quot;cruelest&quot; are diferrent words, each with its own meaning.

In my 63 years in Canada, I have never seen &quot;meter&quot; spelled &quot;metre.&quot;

Still, your list is a good reference.

Merve]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Good table, but a number of mistakes. &#8220;Centre&#8221; is a diferrent word than &#8220;center.&#8221; In Canada, we use &#8220;centre&#8221; to refer to a place, eg., &#8220;shopping centre&#8221;. But to indicate the center of something, e.g., a circle, we use &#8220;center.</p>
<p>&#8220;Crueller&#8221; and &#8220;cruelest&#8221; are diferrent words, each with its own meaning.</p>
<p>In my 63 years in Canada, I have never seen &#8220;meter&#8221; spelled &#8220;metre.&#8221;</p>
<p>Still, your list is a good reference.</p>
<p>Merve</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: RK Henderson		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-169376</link>

		<dc:creator><![CDATA[RK Henderson]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 23:47:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-169376</guid>

					<description><![CDATA[Jumping in with a historical fact, and a professional observation. 

First, it wasn&#039;t Webster that pulled Yankese away from Canehjen; the fact is, Canadian English was rapidly becoming American in the early 19th century, thanks to massive immigration into Canada from the States. (This is also why Canadians say &quot;store&quot; instead of &quot;shop&quot; and &quot;vacation&quot; instead of &quot;holiday&quot;.) Prominent Canadian cultural authorities intentionally re-established some British norms as standard, most notably -our and -re words, partly for patriotic reasons, and partly because Americanisms are almost always normalised errors, and therefore represented a &quot;dumbing-down&quot; of Canadian discourse. 

However, given the saturation of Canada by American culture, Canadian English has become increasingly Americanised. The matter is greatly exacerbated by the fact that there are no national standards for these things in Canada; no Canadian equivalent of the MLA, for example, and few Canadian dictionaries available for software. (Example: I have to run the Australian dictionary in Word.) 

When I first immigrated to Canada from the States as a professional writer, this lack of standards drove me nuts. After receiving a dozen shoulder-shrugs to my requests for reliable Canadian authority, I said &quot;screw it&quot; and went full-on British. (As you can see from this comment.) It irks some Canadians (Yank-wannabes, mostly) and all Americans, and so is well worth any inconvenience. 

Thoughtful post!

Robin

Rusty Ring: Reflections of an Old-Timey Hermit]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jumping in with a historical fact, and a professional observation. </p>
<p>First, it wasn&#8217;t Webster that pulled Yankese away from Canehjen; the fact is, Canadian English was rapidly becoming American in the early 19th century, thanks to massive immigration into Canada from the States. (This is also why Canadians say &#8220;store&#8221; instead of &#8220;shop&#8221; and &#8220;vacation&#8221; instead of &#8220;holiday&#8221;.) Prominent Canadian cultural authorities intentionally re-established some British norms as standard, most notably -our and -re words, partly for patriotic reasons, and partly because Americanisms are almost always normalised errors, and therefore represented a &#8220;dumbing-down&#8221; of Canadian discourse. </p>
<p>However, given the saturation of Canada by American culture, Canadian English has become increasingly Americanised. The matter is greatly exacerbated by the fact that there are no national standards for these things in Canada; no Canadian equivalent of the MLA, for example, and few Canadian dictionaries available for software. (Example: I have to run the Australian dictionary in Word.) </p>
<p>When I first immigrated to Canada from the States as a professional writer, this lack of standards drove me nuts. After receiving a dozen shoulder-shrugs to my requests for reliable Canadian authority, I said &#8220;screw it&#8221; and went full-on British. (As you can see from this comment.) It irks some Canadians (Yank-wannabes, mostly) and all Americans, and so is well worth any inconvenience. </p>
<p>Thoughtful post!</p>
<p>Robin</p>
<p>Rusty Ring: Reflections of an Old-Timey Hermit</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Don		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-167825</link>

		<dc:creator><![CDATA[Don]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2012 18:22:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-167825</guid>

					<description><![CDATA[Not sure if this was written by a Canadian, but there are a few mistakes in here. Small things, but I&#039;ve never known anyone to spell the Louvre the &quot;Louver&quot;,or gauge -&quot;gage&quot;. I think maybe Canadians may use too many U&#039;s. You can throw those around as recklessly as you like, but that doesn&#039;t give Canada the right to just start deleting ours.

and queuing or queueing aside, we dont Queu. Americans &quot;Wait In Line&quot;. Semper Fi.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Not sure if this was written by a Canadian, but there are a few mistakes in here. Small things, but I&#8217;ve never known anyone to spell the Louvre the &#8220;Louver&#8221;,or gauge -&#8220;gage&#8221;. I think maybe Canadians may use too many U&#8217;s. You can throw those around as recklessly as you like, but that doesn&#8217;t give Canada the right to just start deleting ours.</p>
<p>and queuing or queueing aside, we dont Queu. Americans &#8220;Wait In Line&#8221;. Semper Fi.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Dean Gregory		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-162445</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dean Gregory]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 20:07:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-162445</guid>

					<description><![CDATA[Hello

I checked into your site to determine an appropriate spelling for litre in Canada. Of course, I took the opportunity to check the other words in your list. I was disappointed to see &quot;analyse&quot; noted as the Canadian spelling. As a native born Canadian (47 years old) - I have to tell you that I had never seen this spelling use in Canada - anywhere. That is, untill spell check. I can only assume that someone (perhaps British) decided that &quot;analyze&quot; was not the Canadian spelling. A competing site recognizes that while &quot;analyse&quot; and the like are not unknown in Canada - &quot;analyze&quot; and the like are more common. Perhaps peoples&#039; relicance on spell check will change this fact - as it seems to have done in some newspapers. In general, I find it sad that spell check will have the consequence of creating static in the evolution of our landguage.  

Best to you

Dean]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello</p>
<p>I checked into your site to determine an appropriate spelling for litre in Canada. Of course, I took the opportunity to check the other words in your list. I was disappointed to see &#8220;analyse&#8221; noted as the Canadian spelling. As a native born Canadian (47 years old) &#8211; I have to tell you that I had never seen this spelling use in Canada &#8211; anywhere. That is, untill spell check. I can only assume that someone (perhaps British) decided that &#8220;analyze&#8221; was not the Canadian spelling. A competing site recognizes that while &#8220;analyse&#8221; and the like are not unknown in Canada &#8211; &#8220;analyze&#8221; and the like are more common. Perhaps peoples&#8217; relicance on spell check will change this fact &#8211; as it seems to have done in some newspapers. In general, I find it sad that spell check will have the consequence of creating static in the evolution of our landguage.  </p>
<p>Best to you</p>
<p>Dean</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: juststacy		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-160733</link>

		<dc:creator><![CDATA[juststacy]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 16:57:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-160733</guid>

					<description><![CDATA[I sought out this list because I&#039;m a speller with doubt.  I think I know how to spell a word, am certain I had the correct spelling in my mind, but spell check is pretty sure I had it wrong!  I&#039;m Canadian, surrounded by French signs and labeling with shared spelling of many words.  Spell check just makes it all the more confusing for me!  I know I&#039;m not the only one! :)  I really wish that I could find a spell check that was Canadian so that I can get rid of the present &#039;doubt-check&#039; that leaves me feeling like a poor speller.  

Honestly, someone tell me if there is an U.S./ Canadian thing happening with the spelling of all words that end up  said counsellor because that one BAFFLES me(spell check underlined it, had to google to be sure.  frig it&#039;s tiring!)!  Perhaps I just don&#039;t know how to spell at all, but I need someone to iron it all out for me!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I sought out this list because I&#8217;m a speller with doubt.  I think I know how to spell a word, am certain I had the correct spelling in my mind, but spell check is pretty sure I had it wrong!  I&#8217;m Canadian, surrounded by French signs and labeling with shared spelling of many words.  Spell check just makes it all the more confusing for me!  I know I&#8217;m not the only one! 🙂  I really wish that I could find a spell check that was Canadian so that I can get rid of the present &#8216;doubt-check&#8217; that leaves me feeling like a poor speller.  </p>
<p>Honestly, someone tell me if there is an U.S./ Canadian thing happening with the spelling of all words that end up  said counsellor because that one BAFFLES me(spell check underlined it, had to google to be sure.  frig it&#8217;s tiring!)!  Perhaps I just don&#8217;t know how to spell at all, but I need someone to iron it all out for me!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Dina		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-80411</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jun 2011 19:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-80411</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-9516&quot;&gt;Mark C&lt;/a&gt;.

Nooo! British English is the original, and so it is the most proper. I am neither British nor Canadian or American, and yeah as a foreigner I struggled to learn the spelling of many words, but seriously the standard should be British spelling not American. It´s like the differences in the Spanish spoken in Latin America and that of Spain.... it doesnt matter which country has the most inhabitants the original will always be more proper.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-9516" data-wpel-link="internal">Mark C</a>.</p>
<p>Nooo! British English is the original, and so it is the most proper. I am neither British nor Canadian or American, and yeah as a foreigner I struggled to learn the spelling of many words, but seriously the standard should be British spelling not American. It´s like the differences in the Spanish spoken in Latin America and that of Spain&#8230;. it doesnt matter which country has the most inhabitants the original will always be more proper.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Ruud Hein		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-67622</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ruud Hein]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2011 03:24:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-67622</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-67583&quot;&gt;Jose&lt;/a&gt;.

I learned British English in the Netherlands. Living in Canada now you&#039;d expect me to stay the course but in many cases I lean towards the US spelling for two reasons. One, software often speaks US English:) Two, although we&#039;re writing for a Canadian audience here we have a ton of US readers too -- and audience size &amp; keyword matches matter. 

Thanks for taking the time to comment, Jose. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-67583" data-wpel-link="internal">Jose</a>.</p>
<p>I learned British English in the Netherlands. Living in Canada now you&#8217;d expect me to stay the course but in many cases I lean towards the US spelling for two reasons. One, software often speaks US English:) Two, although we&#8217;re writing for a Canadian audience here we have a ton of US readers too &#8212; and audience size &#038; keyword matches matter. </p>
<p>Thanks for taking the time to comment, Jose. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Jose		</title>
		<link>https://www.searchenginepeople.com/blog/canadian-american-spelling-differences-does-your-blog-speak-to-the-proper-market.html/comment-page-1#comment-67583</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jose]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2011 00:12:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.searchenginepeople.com/?p=3483#comment-67583</guid>

					<description><![CDATA[I was born and raised in Texas but often find myself spelling things the Canadian way even if I have never read anything British and my neighbourhood I live in has mix of races. Weired, often get corrected.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was born and raised in Texas but often find myself spelling things the Canadian way even if I have never read anything British and my neighbourhood I live in has mix of races. Weired, often get corrected.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
